Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

tuhvli all

  • 1 под башмаком

    tuhvli all

    Русско-эстонский словарь (новый) > под башмаком

  • 2 держать под башмаком

    tuhvli all hoidma

    Русско-эстонский словарь (новый) > держать под башмаком

  • 3 башмак

    19 С м. неод. tuhvel; van. king; деревянные \башмаки puukingad; ‚
    под \башмаком (у) кого kõnek. kelle tuhvli all;
    держать под \башмаком кого kõnek. tuhvli all hoidma keda

    Русско-эстонский новый словарь > башмак

  • 4 каблук

    19 С м. неод. (jalatsi) konts; туфли на высоких \каблуках kõrge kontsaga kingad; ‚
    под \каблуком kõnek. kelle kontsa v kanna v tuhvli all olema;
    под \каблуком kõnek. keda tuhvli v oma kanna all hoidma

    Русско-эстонский новый словарь > каблук

  • 5 держать

    183a Г несов. кого-что, в чём, где hoidma; pidama; \держатьать ложку в руке lusikat käes hoidma, \держатьать дрова в сарае puid kuuris hoidma, \держатьать молоко в холодильнике piima külmkapis hoidma, \держатьать на коленях süles v põlvedel hoidma, \держатьать в курсе (дела) кого keda (asjaga) kursis hoidma, \держатьать чью сторону kelle poole hoidma, \держатьать на мушке kirbul hoidma, \держатьать в напряжении pinge all hoidma, грипп держит меня в постели gripp hoiab mind voodis, \держатьи вправо! hoidu v hoia paremale! так \держатьать! mer. hoia seda kurssi! \держатьать овец и коров lambaid ja lehmi pidama, \держатьать прислугу teenijaid pidama, \держатьать связь sidet pidama, \держатьать речь kõnet pidama, \держатьать (своё) слово (oma) sõna pidama, \держатьать в памяти meeles pidama, \держатьать в тайне saladuses hoidma v pidama, \держатьите под контролем kontrollige, pidage silmas, кто тебя (здесь) держит? kõnek. kes sind (siis) kinni hoiab v peab? лёд уже держит jää juba kannab, \держатьать равнение joonduma, \держатьать пари kihla vedama, \держатьать экзамен eksamit andma v õiendama v sooritama, \держатьать руки по швам käed kõrval v tikksirgelt seisma, \держатьать путь suunduma, куда путь держите? kuhu minek? \держатьи его! püüa v võta (ta) kinni! ‚
    \держатьать в руках кого valitsema kelle üle, keda oma käpa all hoidma;
    \держатьать себя в руках end vaos hoidma;
    \держатьать под спудом vaka all hoidma, varjama;
    \держатьать в узде кого kõnek. vaos hoidma;
    \держатьать на привязи кого kõnek. keda lõa otsas hoidma;
    \держатьать под башмаком кого kõnek. tuhvli all hoidma;
    \держатьать ушки на макушке v
    ухо востро kõnek. kõrvu teritama v kikkis hoidma, valvas olema;
    \держать себя как kuidas end üleval pidama, käituma;
    \держатьать язык за зубами v
    на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma;
    \держатьать в чёрном теле kõnek. võõraslapsena kohtlema;
    \держатьать в ежовых рукавицах kõnek. kõvasti pihus hoidma, raudse käega valitsema;
    \держатьи карман шире kõnek. ära loodagi, pühi suu puhtaks;
    \держатьать деньги в кубышке kõnek. raha sukasääres hoidma

    Русско-эстонский новый словарь > держать

  • 6 быть под башмаком

    v
    colloq. (у кого-л.) kellegi tuhvli all olema

    Русско-эстонский универсальный словарь > быть под башмаком

  • 7 под каблуком

    n
    colloq. tuhvli all

    Русско-эстонский универсальный словарь > под каблуком

  • 8 сапог

    19 С м. неод. (род. п. мн. ч. сапог) (säär)saabas (madalk. ka ülek.); säärik; валяные \сапогоги viltsaapad, vildikud, кирзовые \сапогоги kirsasaapad, kirsad (kõnek.), кожаные \сапогоги nahksaapad, юфтевые v яловые \сапогоги juhtnahksaapad, juhtnahksed saapad, охотничьи \сапогоги jahisaapad; ‚
    семимильные \сапогоги seitsmepenikoormasaapad;
    \сапогоги всмятку kõnek. tobeduse tipp, selge jama, totrus; jama kuubis v ruudus;
    под \сапогогом быть у кого kelle kanna v päka v tuhvli all olema;
    два \сапогога kõnek. paras paar, üks hullem kui teine, võta üks ja viska teist

    Русско-эстонский новый словарь > сапог

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»